 |
V Baileti jsme s holkama barvily a malovaly vejce / We painted and dyed eggs on my Easter lesson in Baileti |
Abych vykompenzovala minulou trochu drsnější a netradiční formu oslavu Velikonoc, konečně postnu pár fotek ze své účasti na prvním velikonočním festivalu v Gurii. Byla jsem pozvána, bylo mi řečeno, že to bude soutěž o nejlepší tradiční koláč (nejlepší, největší, nejmenší, nejpikantnějši, nejnazdobenější... asi 11 kategorií). A že to mám udělat po česku. Chtěla jsem zapojit všechny děti, ale v umělecké škole mi zrušili hodinu kvůlu prázdninám, tak jsem malovala vajíčka jen v Baileti. Do barvy, a pak na uschlé klasicky špendlíkem, zapíchnutým do tužky, ale místo vosku a barev jsme malovaly akrylkama. Přinesla jsem fotky jako inspiraci, i vytištěné vzory, no dopadlo to tak nějak přibližně :-)
 |
Ten den jsme v Baileti měli sendviče / Baileti girls made sandwiches for me |
 |
Perníky připravené na výstavu / Gingerbreads ready for exhibition |
Já jsem nachystala několik vajec zdobených voskovou technikou (bílá, žlutá, červená) a několik vajec malovaných klasickými vzorky, ale akrylkama (zlatá na červené, bílá na modré), vypadalo to moc hezky a výrazně.
Přemýšlela jsem také hodně, jaká jídla představit, ale nakonec jsem zůstala u pečení jako ostatní dámy. Upekla jsem perníčky, vzala jsem z netu recept na takové, co se nemusí nechat odležet a moc se povedly. S polevou to byla trochu bojovka, protože 100g moučkového cukru stojí 10Kč, takze jsem nechtěla utrácet a začala jsem s jedním pytlíčkem a jedním bílkem, ale po nasypání 100g cukru do bílku byla poleva řídká a na nic. Takže jsem až druhý den sehnala druhý pytlík (ptala jsem se asi v 10 obchodech a nakonec jsem musela tam, kde jsem to koupila den před tím, přes půl města) a dozdobila. Vypadalo to fakt pěkně, i když jsem žádné velikonoční tyhle tamty nevymýšlela.
 |
Mazanec se po dramatu povedl, jen trochu připekl / After a dramatic start, this czech easter cake ended up good, just little darked then its supposed to be |
No a co nesmělo chybět, byl mazanec. Vyzbrojená kompilací internetových receptů, zkušeností z pečení silvestrovské vánočky s Jitkou, scuhým droždím a taškou plnou surovin jsem vyrazila k šéfové. Protože doma troubu nemáme. Zadělala jsem těsto, hnětla hnětla, krásně vypadalo, ale nic. Nerostlo. Seděly jsme s Dianou a Natií u televize, těsto hřáli u přímotopu a nic. Dumala jsem, co s ním může být, přes sms babičku konzultovala... nakonec jsme před desátou večerní pozorování hroudy zabalily a šly dom, že se uvidí ráno. Ráno Natia psala, že hrouda trochu vyrostla. No když jsem dorazila, tak už koukala z misky ven a když jsem udělala bochánky a dala je na plech, rostly mi pod rukama. Nevím, asi je suché droždí zpomalené, ale kvásek mi vyběhl rychle a hned. Nakonec byly mazance vevnitř luxusní, jen šlupka se mi trochu nepovedla uhlídat a ztmavla, což jsem na místě maskovala moučkovým cukrem.
 |
Můj velikonoční stůl na výstavě / My table at the exhibition |
 |
Ukázky několika dalších stolů / And other tables... |
 |
Dav u mého stolu / Crowd at my table |
V den festivalu, 28. dubna, bylo krásně jasno a až horko. Akce se konala před místním kinem, tam, kde děti předtím malovali japonské obrázky. Bylo připraveno hodně stolů, a fakt se všechny zaplnily, přes dvacet účastnic z celé Gurie. Největší stánek mělo město Chokhatauri, jinak spíše jednotlivé domácnosti, něco málo, asi dvě prezentace, byly restaurace a jedno, pokud jsem dobře pochopila, byl klášter. Povětšinou pascha, tradiční koláč který bylo za úkol upéct, v nějaké dekoraci nebo sám dekorovaný. I zdobená vajíčka občas byla vidět, nejen tradičně rudá, ale spíše oblepená něčím, malovaná nikdo neměl a všichni na ně koukali :-) Účastnila se televize, místní noviny atp, spousta moc lidí, až skoro davy. Perníčky i mazanec jsem rozdávala na ochutnání, mělo to úspěch. A když se rozdávaly ceny, taky na mě nezapomněly, dámy organizátorky - dostala jsem cenu za nejlepší prezentaci zahraničních zvyklostí. Nutno dodat, že jedinou prezentaci. Ale i tak potěšilo. Stojánek s křížkem a kamenem Swarowski jsem věnovala do kanceláře a kuchařský časopis v gruzínštině Natii, ale někde budu mít diplom, kdybyste mi nevěřili :-)
 |
Detaily vajíček / Details of my eggs |
I took part in the first Easter festival in Guria. It is a competition for the best traditional georgian easter cake, best decoration, etc. I prepared traditional czech ginger bread and mazanec and also decorated eggs. There was about 20 participants, local TV, newspaper etc, a nice event and finally, lovely sunny weather. I won the prize for the best foreign presentation, hah, considering I was the only foreigner there, what an achievement.
Žádné komentáře:
Okomentovat